Mis-Quotes de Yogi Berra: Por qué son tan cómicamente entrañables

Yogi Berra 1956/Wikipedia Commons
Fuente: Yogi Berra 1956 / Wikipedia Commons

En el advenimiento de la muerte de Yogi Berra esta semana a la edad de 90 años, me pareció apropiado rendirle homenaje aquí. No tanto por ser un valiente receptor del Salón de la Fama que ayudó a llevar a sus queridos Yankees a no menos de diez victorias en la Serie Mundial, en cuanto a sus malapropisios tan "ganadores", que a lo largo de los años han deleitado a millones. Lo cual incluye a mí, que, como ex profesor de inglés, fue entrenado para ser muy crítico con el mal uso de alguien (o abusos ): nuestra lengua materna. Y sin duda se puede argumentar que Yogi puede ser sin par en la destrucción del idioma inglés (¡a veces casi irreconocible!). Sin embargo, yo -y casi todos los demás- creo que preferiría ver este gran juego de béisbol en términos lingüísticos más positivos: como una novela intrigante, incluso "enriquecedora" para el inglés estadounidense.

Entonces, ¿qué, exactamente, constituye el curioso encanto "antiliterario" incrustado en las declaraciones que se hizo tan famoso por pronunciar? Como fundamentalmente ridículos, autocontradictorios, confusos, triviales o tautológicos (como en "errores equivocados") como podrían parecer inicialmente, no tenemos dificultad para relacionarnos con ellos. Y cuando nos reímos de ellos, parte de nosotros puede estar riéndose de nosotros mismos. Por sus vocalizaciones entrañablemente ineptas no es algo que no somos del todo capaces de nosotros mismos.

Lo que me gustaría hacer en este post es "agrupar" la hilaridad de muchas de las mejores citas de Yogi, para que podamos comprender mejor las diferentes partes de nuestro hueso gracioso que, sin embargo accidentalmente, demostró repetidamente tal experiencia en cosquillas. Por algunas de las cosas que dijo, parecería exquisitamente ideado para hacernos reír, aunque inducirnos con tanta alegría nunca fue su intención. Como dijo el mismo Yogi: "Muchos tipos dicen: 'Oye, Yog, di un yogi-ismo'. Les digo, 'No sé ninguno'. Quieren que invente una. Yo no los invento. Ni siquiera sé cuándo lo digo. Ellos son la verdad. Y es la verdad. No lo sé. "(Bien dicho, Yogi, ¡porque esa réplica también suena como un" yogismo "!)

Ciertamente, no se puede esperar que un humorista consciente como Mark Twain o Will Rogers, Yogi y su inadvertido ingenio sigan siendo uno de nuestros "tesoros nacionales". Por sus afirmaciones asombrosamente contradictorias (como en "Pair up de tres en tres") o su redundancias ridículas ("Tenemos una profundidad profunda") reflejan una inocencia muy entrañable. Gene Wilder, hablando de lo que las películas mudas de Charlie Chaplin le enseñaron sobre la esencia de la comedia, una vez comentó: "Si lo que estás haciendo es realmente divertido, no necesitas 'actuar de forma divertida' mientras lo haces". Y Yogi parece haber dado un paso más allá al no poder siquiera reconocer que lo que estaba diciendo cayó de lleno en el reino del absurdo hilarante.

Es decir, Yogi nunca intentó (o ideó ) hacernos reír porque su talento nativo nunca fue el de comediante. Sus esfuerzos verbales simplemente se esforzaron por expresar espontánea y sinceramente sus puntos de vista mientras, sin saberlo, estaba librando una enérgica batalla con el idioma inglés (cuyos modismos y matices parecen haber escapado por completo de él). Y el hecho de que sus resbalones de la lengua no fueron intencionales solo nos indujo, en su propia inesperada, a estar aún más entretenidos. Lo que, por sorpresa, no pudo evitar decir, nosotros no pudimos evitar que nos "hicieran cosquillas". Y lo que hace que este fenómeno sea tan extraño como singular es que aunque nos reímos de Yogi, al mismo tiempo no podemos dejar de admirar en secreto su originalidad sorprendentemente extraña.

Echemos un vistazo más de cerca a algunas de las citas más agradables y memorables que nos "legó". Y permítanme tratar de dar cuenta de los elementos particulares de su descuidado humor que no pueden evitar hacernos reír, tanto por (inconscientemente) recordándonos nuestros propios errores lingüísticos ocasionales) como por el propio Yogi. Hablando categóricamente, las travesuras verbales tan entretenidas de Yogi reflejan su tendencia única a emplear ( destruir ) el lenguaje sin saberlo, y de manera extraña

Emplear la palabra incorrecta (es decir, fabricación de malapropisms) [y las itálicas aquí son mías]:

"Incluso Napoleón tenía su Watergate " [es decir, por supuesto, Waterloo ].

"Bill Dickey me está aprendiendo su experiencia" [significado, enseñanza . . . ]

"Golpea desde ambos lados del plato. Es anfibio "[es decir, ambidextro (!)].

"Soy un tipo con suerte y estoy feliz de estar con los Yankees. Y quiero agradecerles a todos por hacer que esta noche sea ​​necesaria "[es decir, dado el contexto de ser" noche de Yogi Berra ", posible . Lamentablemente, "necesario" sugiere algo casi punitivo].

"No voy a comprarle a mis hijos una enciclopedia. Déjenlos caminar a la escuela como yo lo hice" [una sustitución realmente irrisoria, presumiblemente, para la palabra ciclo bi ].

"El béisbol de las Pequeñas Ligas es algo muy bueno porque mantiene a los padres fuera de las calles" [¡sin duda se refería a los niños! ]

"Tómalo con una sonrisa". [¡Y seguro que puedes descubrirlo tú mismo!]

Siendo cómicamente redundante:

"Hicimos demasiados errores equivocados"

"Es como déjà vu otra vez" [desafortunadamente, esta declaración ha sido sacada de contexto, por lo que Yogi quiso decir cuando dijo que Mickey Mantle y Roger Marris golpearon repetidamente jonrones consecutivos!].

"Tenemos profundidad profunda".

Contradiciéndose a sí mismo

"Realmente no dije todo lo que dije" [lo que Yogi quiso decir aquí fue: "Realmente no dije todo lo que se me ha atribuido ].

"¿Depresión? No estoy en una depresión. . . . Simplemente no estoy golpeando ".

"Nadie va allí hoy en día. Está demasiado lleno."

"Un centavo ya no vale ni un centavo".

"Par de tres en tres".

"Por lo general, tomo una siesta de dos horas de una a cuatro".

"El béisbol es un noventa por ciento mental y la otra mitad físico" [y en este punto asumamos que las matemáticas no eran una de las fortalezas de Yogi y, después de todo, él era un alumno de octavo grado).

Decir algo que sea cierto, a veces profundamente, pero articulado de tal manera que parezca absurdo o absurdo (es decir, aquí, también, sus palabras deben ser traducidas, o "refundidas", para tener un sentido inmediato para el auditor) :

"No termina hasta que se acabe" [A primera vista, no podemos dejar de pensar: "Bueno, por supuesto, y esto necesita decir, ¿POR QUÉ ?! . . . Pero Yogi se estaba refiriendo al equipo que manejaba (los Mets en ese momento) estando tan rezagado en la clasificación que casi todos concluyeron que no podrían competir por el banderín, lo que en realidad terminaron haciendo. . . y ganar (!). Y también, considere una situación en la que un equipo está atrasado -o, para el caso, por delante- por 7 u 8 carreras tarde en un juego. Es temerario pensar que el juego ya está decidido. ¿Cuántas veces ha regresado un equipo de lo que parecían posibilidades abrumadoras para ganar un juego que la mayoría de la gente ya había decidido perder? Una vez más, es el lenguajeismo aparentemente simplista de Yogi lo que puede hacer que incluso su considerable sabiduría de béisbol parezca redundante o trivial.). Y quizás aquí podría citar a Polonius de Shakespeare, quien declaró: "La brevedad es el alma del ingenio".

"¿Cómo puedes pensar y golpear al mismo tiempo?" [Lo que realmente significa que si eres demasiado analítico, demasiado cohibido o totalmente "en tu cabeza" cuando la pelota se acerca hacia ti, nunca serás capaz de hacer un contacto adecuado con él.]

"En el béisbol, no sabes nada" [como se dijo, esto suena bastante ridículo, pero lo que creo que Yogi quiso decir es que no se puede estar seguro de nada en el deporte, o que lo que dices es básicamente especulativo ]

"Era imposible mantener una conversación en marcha; todos hablaban demasiado" [aludiendo, supongo, a la superficialidad, incoherencia y serpenteo de todos los presentes simplemente corriendo por la boca].

"Entonces soy feo". Nunca vi a nadie golpeado con su cara "[una forma casi grotesca (¿anormal?) De decir lo que debería ser axiomático: a saber, que su apariencia no se relaciona de ninguna manera con sus habilidades de bateo].

"Si el mundo fuera perfecto, no lo sería" [suena como "fuera de la realidad", pero lo que sin duda Yogi está tratando de señalar es que vivimos en un mundo de imperfección. Si este no fuera el caso, estaríamos ocupando un planeta diferente por completo.].

Hacer declaraciones que a primera vista parecen tener sentido pero. a la menor reflexión, delegar-tautológicamente-en una total tontería. Es decir, los sentimientos de Yogi, aunque expresados ​​con seriedad, finalmente no dicen nada, al menos no que valga la pena decir que alguien más imaginaría. De alguna manera, su "punto final" termina como virtualmente indistinguible de su "punto de partida", o su proceso de pensamiento desordenado parece volver al punto donde comenzó, de modo que lo que se afirma aparece, finalmente, que no es nada en absoluto.

"Puedes observar mucho con sólo mirar."

"¡Felicitaciones! Sabía que el récord permanecería hasta que se rompiera "[sí, bueno, entonces. . .?].

"No hubieras ganado si te hubiéramos vencido" [ídem].

"Si la gente no quiere ir al estadio, nadie va a detenerlos" [¿eh?].

"Tienes que tener mucho cuidado si no sabes a dónde vas, porque es posible que no llegues allí" [y de nuevo, ¿eh? ]

Decir cosas que, tomadas literalmente, son innegablemente absurdas. Mi último grupo selectivo de Yogi-ismos está estrechamente relacionado con el que acabamos de mencionar. Mi distinción tal vez arbitraria simplemente radica en mi sensación de que estas citas, como se dijo, pasan de lo lógicamente cuestionable o absurdo a lo francamente absurdo (aunque algunos lectores podrían pensar que estoy dividiendo cabellos entre las dos categorías íntimamente relacionadas):

"Cuando llegas a una bifurcación en el camino, tómalo" [no hay espacio para analizarlo aquí, pero en su contexto correcto ¡la afirmación de Yogi en realidad tenía sentido!].

"Siempre vaya a los funerales de otras personas; de lo contrario, no vendrán a los tuyos "[¿como cadáveres ?!]

"Será mejor que corten la pizza en cuatro pedazos porque no tengo suficiente hambre para comer seis" [y ahí está el problema matemático otra vez].

"El futuro no es lo que solía ser". [ ¿Qué? !! ]

"Se hace tarde temprano aquí".

"¿Por qué comprar un buen equipaje? Solo lo usas cuando viajas ".

Yogi Berra/Flickr
Fuente: Yogi Berra / Flickr

Para concluir, ¿cuál de nosotros no echará de menos a Yogi Berra, como el receptor, entrenador y mánager sobresaliente, y maestro involuntario de las peculiaridades lingüísticas que él era? Aún así, debido a que nos dejó con un tesoro de las heterodoxias lingüísticas más divertidas, lo que lo hizo tan entrañable para nosotros en primer lugar no se habrá perdido en absoluto. Maravillosamente memorables como son estos errores verbales, sus citas (mis) citas merecidas nos ayudarán a recordarlo indefinidamente. Y con mucho cariño y aprecio.

. . . Y podríamos incluso admirarlo, ya que nuestros propios errores inevitables al expresarnos raramente pueden estar a la altura de sus propios y peculiares encaprichamientos y cautivadores.

NOTA 1: Si encontraste esta pieza graciosamente informativa o informativamente divertida, espero que la compartas con los demás.

NOTA 2: si desea revisar otras publicaciones que he hecho para Psychology Today en línea, en una amplia variedad de temas psicológicos, haga clic aquí.

© 2015 Leon F. Seltzer, Ph.D. Todos los derechos reservados.

-Ser notificado cuando publique algo nuevo, invito a los lectores a unirse a mí en Facebook, así como en Twitter, donde, además, puedes seguir mis reflexiones psicológicas y filosóficas frecuentemente "listas para usar".