Perdido en la traducción: Peter Grilli de Japan Society sobre los estadounidenses en Japón

Peter Grilli es el presidente de la Sociedad Japonesa de Boston. Para obtener más información sobre su próxima gira por Kyoto en la primavera, visite www.us-japan.org/boston/

1. ¿Qué opinas sobre la película de Sophia Coppola Lost in Translation?

Me gustó mucho Lost in Translation, pero muchos especialistas de Japón no. Estaban buscando las cosas equivocadas en la película, y si no estaban a la altura de sus expectativas, es culpa suya, no de Sofia Coppola. Estoy de acuerdo con ellos en que no "capturó" las verdades más profundas sobre Japón ni tampoco "reveló" ningún secreto del alma japonesa. Pero, no estaba destinado a ser sobre Japón. En cambio, se trata de un par de estadounidenses, que casualmente estaban en Japón mientras luchaban con sus propios conflictos internos. Para mí, capturó bellamente el brillo, la emoción y el glamour superficial de la vida urbana contemporánea, y la soledad y la alienación que a menudo se encuentran debajo. En muchos sentidos, Tokio es una ciudad increíblemente "moderna": visualmente emocionante, palpitante de vida, llena de sonido, luz, movimiento y color. Sofia Coppola capturó todo eso brillantemente. También capturó la profunda soledad de un extraño que busca participar en el torbellino de la excitación urbana moderna, pero está bloqueado por las barreras del lenguaje, la cultura y su propia anomia y aislamiento.

2. ¿Cómo recomienda que los estadounidenses se preparen para viajar a Japón? ¿Qué libros y películas los sitúan mejor al llegar?

De los muchos buenos libros sobre Japón, vale la pena leer cualquier cosa de Donald Richie (escritor, historiador de cine y residente de 60 años en Tokio). Dos de sus mejores libros son: Inland Sea (Stone Bridge Press) y Retratos japoneses: Pictures of Different People (Tuttle Publishing). Entre las películas japonesas contemporáneas, busque películas dirigidas por Juzo Itami (The Funeral, Tampopo y A Taxing Woman son tres obras maestras). Básicamente, sin embargo, quienes visitan Japón por primera vez deberían tratar de ir con una mente abierta, libre de preconceptos. Mientras más receptivo sea al llegar, más agradable será la experiencia en Japón.

3. ¿Qué aspectos de la cultura reverenciada por los japoneses son más difíciles de asimilar para los estadounidenses?

Las apariencias superficiales y los valores profundos y fundamentales en Japón a menudo parecen curiosamente desfasados. Mucho sobre Japón parece reconocible y completamente familiar para cualquier viajero occidental: vida urbana, ropa y comida occidental, tecnología moderna, formas familiares de entretenimiento popular o práctica comercial. Pero sondear debajo de la superficie, las cosas son muy diferentes. (Por ejemplo, los espaguetis japoneses pueden tener el mismo aspecto que los espaguetis italianos o estadounidenses, hasta que uno descubre las huevas de pescado en la salsa o la guarnición de copos de algas). Los japoneses han vivido juntos en las islas japonesas como un lugar estrechamente integrado. sociedad bastante insular durante miles de años. Como resultado, muchas dinámicas sociales y supuestos culturales se han convertido en consanguíneos y los japoneses ya no son conscientes de ellos. Para los visitantes extranjeros, la sociedad japonesa puede parecer una familia estrecha y difícil de penetrar para los de afuera. Y es. Y, sin embargo, la hospitalidad japonesa es cálida, acogedora e infaliblemente amable.

4. ¿Qué desconcierta a los anfitriones japoneses con los que has trabajado más sobre los visitantes estadounidenses?

Las cosas predecibles, como olvidarse de quitarse los zapatos al ingresar a una casa japonesa, ya no desconciertan a los anfitriones japoneses. Esperan que los visitantes extranjeros NO comprendan las costumbres japonesas, y a menudo se sorprenden con los visitantes que SÍ conocen las sutilezas o que SON sensibles al comportamiento social japonés. Lo que a menudo encuentran difícil de comprender es nuestra demanda de respuestas claras, directas y en blanco y negro a nuestras preguntas. Los japoneses son más sensibles que nosotros a los muchos tonos de gris que separan el negro del blanco. No entienden por qué nos irritamos con respuestas que parecen vagas e indirectas. Incluso cuando la solicitud de un extranjero es claramente imposible de acomodar, un anfitrión japonés puede decir "Ahh … bueno … puede ser difícil" en lugar de responder con un "¡No!" Directo al anfitrión japonés, un rechazo contundente sería insultante o poco amable a su invitado. Sin embargo, para el que pregunta, "… puede ser difícil …" suena como "puede ser posible" cuando en realidad quiere decir: "No, fuera de la cuestión, completamente imposible".

5. ¿Por qué crees que algunos viajeros estadounidenses se intoxican por la extranjería de Japón y algunos se irritan e incomodan? ¿Hay generalidades que haya notado?

Algunos visitantes estadounidenses a corto plazo que vienen en busca de experiencias espirituales o románticas estarán encantados con aspectos del Japón tradicional: los hermosos jardines de Kioto (que parecen imbuidos de verdades espirituales y ambientales), los amables, hospitalarios y complacientes japoneses, la arquitectura y la estética de la cultura clásica que parece proporcionar respuestas útiles a nuestras propias preguntas sobre el "modernismo" y cosas por el estilo. Si están buscando las bellezas del "viejo Japón", pueden sentirse consternados por lo que encuentran en el "nuevo Japón". Además, los visitantes buscan acuerdos comerciales rápidos y fáciles o respuestas claras y directas a las preguntas de la política internacional. o la práctica a menudo se irrita por la indirecta japonesa o la insistencia en hacer las cosas "al estilo japonés". Las personas que esperan que los japoneses sean "como nosotros" son muy incómodas cuando descubren que tienen sus propios valores y tradiciones y no necesariamente " justo como nosotros."

6. Estás a punto de embarcarte en una gira de Cherry Blossom. Sin duda, son árboles hermosos, pero ¿cómo explicar el profundo nivel de atención que obtienen en Japón? ¿Hay algún equivalente en la cultura estadounidense?

A menudo comparo la fascinación japonesa con sakura o flores de cerezo con el placer especial que los estadounidenses tienen en el follaje de otoño (especialmente en Nueva Inglaterra). Las flores de cerezo parecen abrir un profundo espacio poético en el alma japonesa, como lo hacen los colores cambiantes de los árboles en otoño. El florecimiento emocionante de las cerezas es más que una liberación repentina del estancamiento del invierno. Para los japoneses, su clara y brillante inocencia es tan hipnótica como la juventud; sin embargo, desaparecen y mueren tan rápido como florecen. Son una metáfora de la fragilidad y la evanescencia de la vida misma. Como el espíritu de los antiguos samuráis, viven gloriosamente en el momento y desaparecen cuando todavía son jóvenes y bellos.