Un mensaje con amplia apelación

El domingo 21 de mayo de 2017, el presidente Donald Trump pronunció un discurso en la Cumbre Árabe Islámica Estadounidense (ver este enlace para la transcripción), donde se dirigió directamente a muchos líderes de naciones en el Medio Oriente. He resaltado algunas de las porciones interesantes a continuación, con mi comentario.

Introducción al discurso

El presidente Trump comenzó por humillarse ante sus homólogos de liderazgo en el Medio Oriente (por ejemplo, "el esplendor de su país y la amabilidad de sus ciudadanos … la grandeza de este lugar extraordinario y la increíble hospitalidad que nos han mostrado"). Al hacerlo , elevó su simpatía y credibilidad, lo que hizo que la persuasión fuera más probable cuando pronunció su mensaje principal.

Hizo un punto nostálgico de las relaciones pasadas entre los Estados Unidos y Arabia Saudita al observar la relación de Franklin Roosevelt con el Rey Abdul Aziz. Esto permitió a la audiencia conceptualizar a los Estados Unidos y Arabia Saudí como socios plausibles. Al invocar al demócrata Roosevelt, trascendió la política partidista de su propia nación, con la esperanza de atraer a los demócratas de los EE. UU. Hasta cierto punto.

Lenguaje temático

Su lenguaje continuó con una variedad de temas. Aquí, en los títulos de mis comentarios, "usted" se refiere a la audiencia de los líderes de Medio Oriente y "nosotros" se refiere a los ciudadanos de los Estados Unidos. Esto es consistente con la perspectiva general del presidente Trump en el discurso en representación del pueblo estadounidense.

¿Qué hay para ti ? "Hoy comenzamos un nuevo capítulo que traerá beneficios duraderos para todos nuestros ciudadanos".

¿Qué hay para nosotros ? "Nuestro tiempo juntos traerá muchas bendiciones tanto a su gente como a la mía … un mensaje de amistad, esperanza y amor".

Por qué es importante : "La nación que sirve como custodio de los dos sitios más sagrados de la fe islámica".

Quiénes somos : "Estados Unidos no intentará imponer nuestra forma de vida a los demás, sino extender nuestras manos en un espíritu de cooperación y confianza". Esto es importante, ya que restableció nuestra política exterior más tradicional de promoción de la democracia y la democracia. libertad, no forzar una forma de vida en una nación extranjera.

Lo que queremos : "Nuestra visión es la de la paz, la seguridad y la prosperidad en esta región y en todo el mundo. Nuestro objetivo es una coalición de naciones que comparten el objetivo de erradicar el extremismo y brindar a nuestros niños un futuro esperanzador que honre a Dios ".

El plan

Estableciendo auto-relevancia : en el resto del discurso, el presidente Trump trazó planes muy específicos para la cooperación entre los EE. UU. Y el Medio Oriente, específicamente para estabilizar la seguridad de Medio Oriente "combatiendo la ideología extremista ubicada aquí mismo en la parte central del mundo islámico. "Este mensaje se enmarcó en torno a los grandes costos para los países del Medio Oriente, que el presidente Trump señaló sufrir más víctimas humanas que los EE. UU., con el 95% de las víctimas del terrorismo siendo musulmanes. Aquí el presidente Trump estableció la relevancia del problema en Medio Oriente. Tal encuadre auto-relevante aumentó la probabilidad de que la persuasión ocurra en la audiencia.

Promoviendo la libertad : "Los estadounidenses son una nación soberana y nuestra primera prioridad siempre es la protección y seguridad de nuestros ciudadanos. No estamos aquí para dar una conferencia. No estamos aquí para decirle a otras personas cómo vivir, qué hacer, quién ser o cómo adorar. En cambio, estamos aquí para ofrecer una sociedad basada en intereses y valores compartidos para lograr un futuro mejor ". Una vez más, estas declaraciones aclararon la política exterior de EE. UU.

Un momento para elegir : "Es una elección entre dos futuros, y es una elección que Estados Unidos no puede hacer por usted. Un futuro mejor solo es posible si tus naciones expulsan a los terroristas y expulsan a los extremistas. Expulsarlos. Sácalos de tus lugares de adoración. Expulsarlos de sus comunidades. Sácalos de tu tierra santa. Y expulsarlos de esta tierra ". El presidente Trump también estableció nuestros motivos:" Sobre todo, Estados Unidos busca la paz, no la guerra ".

"Nosotros en esta sala somos los líderes de nuestros pueblos. Nos buscan respuestas y acción. Y cuando miramos hacia atrás a sus caras, detrás de cada par de ojos hay un alma que anhela la justicia y anhela la paz. Hoy, miles de millones de caras nos están mirando, esperando que actuemos sobre la gran cuestión de nuestro tiempo. ¿Seremos indiferentes en presencia del mal? ¿Protegeremos a nuestros ciudadanos de su ideología violenta? ¿Permitiremos que su veneno se extienda a través de nuestras sociedades? ¿Dejaremos que destruya los sitios más sagrados de la tierra? Si no enfrentamos este terror mortal, sabemos lo que traerá el futuro: más sufrimiento, más muerte y más desesperación. Pero si actuamos, si dejamos esta magnífica sala unificada y decidida a hacer lo que sea necesario para destruir el terror que amenaza a este mundo, entonces no hay límite para el gran futuro que tendrán nuestros ciudadanos ".

Estas palabras fueron una reminiscencia de "A Time for Choosing" de Ronald Reagan, en la que Reagan enmarcó la amenaza comunista a la democracia en los Estados Unidos y en el mundo.

Gracioso final religioso : "Gracias. Dios te bendiga. Dios bendiga a sus países, y que Dios bendiga a los Estados Unidos de América. Muchas gracias."

Conclusiones del comentario

Este discurso no fue racista, xenófobo o islamófobo. En cambio, promovió la paz a través de la cooperación de las naciones en la lucha contra un enemigo común que está destruyendo las culturas de todas las naciones afectadas. Fue adaptado en un pequeño grado para atraer a la base de votantes de Trump presentando soluciones a la amenaza del terrorismo islámico radical. Los paleoconservadores deberían considerar que la conexión con los intereses domésticos de los EE. UU. Es algo atractiva. Sin embargo, para estar seguro, estos dos grupos no eran los principales objetivos del mensaje.

Más importante aún, el discurso fue diseñado para una amplia apelación. Este mensaje tenía elementos que atraían a diversos tipos de conservadores. A los libertarios les gustaría la promoción de la libertad. Los tradicionalistas y la derecha religiosa / los conservadores sociales deberían apelar a la práctica más tradicional del Islam en los países musulmanes, que debería ser fácilmente identificable para esos grupos como un tema paralelo en los EE. UU. Los neoconservadores deberían conectarse con el internacionalismo del discurso, que era escrito en gran parte para los neoconservadores.

Este es uno de los discursos presidenciales más importantes que puedo recordar recientemente, y aplaudo al presidente Trump por este esfuerzo. Mi esperanza es que cumpla con este plan y que reciba apoyo bipartidista.

Referencias

Reagan, R. (1964). Un tiempo para elegir . Ronald Reagan Presidential Foundation and Library.

Trump, DJ (2017, 21 de mayo). Transcripción del discurso de Trump en la Cumbre Árabe Islámica Estadounidense . Fox News (en línea).