El discurso casi perfecto de Obama sobre la religión

El presidente Barack Obama ha estado recibiendo mucha atención por su discurso del 5 de febrero en el Desayuno Nacional de Oración en Washington. No abordaré las preguntas sobre el lugar para los desayunos gubernamentales de oración religiosa en una nación que separa el estado de la religión, cómo un presidente ateo manejaría tales eventos y si Obama practica lo que predica. Estoy escribiendo específicamente sobre el contenido del discurso, que probablemente fue escrito por escritores de discursos que tienen un profundo conocimiento de la religión. Leí el texto del discurso en su totalidad y tuve la impresión de que era terriblemente bueno, excepto por un punto al que me referiré más adelante. El discurso está dirigido a nuestros líderes religiosos, que se supone que comprenden la naturaleza humana, lo bueno y lo malo de ella, sin ilusiones, y nos guían para llevar vidas morales. Este discurso oportuno es excelente porque expresa la verdadera solución a la guerra de inspiración religiosa.

La mayor preocupación del mundo actualmente parece ser la detención de la terrible violencia perpetrada por personas que no creen en la libertad de expresión, y su corolario, la libertad de religión. Estas personas creen: "No solo creo lo que me dicen mis líderes religiosos, es mi obligación forzarte a que también lo creas, y si no lo haces, a que te maten".

Obama dice bellamente,

Y aquí en casa y en todo el mundo, reafirmaremos constantemente esa libertad fundamental -la libertad de religión- el derecho a practicar nuestra fe, cómo elegimos [asumiendo, por supuesto, que la fe no promueve la violencia contra otras creencias-IK], para cambiar nuestra fe si elegimos, para no practicar ninguna fe en absoluto si elegimos, y para hacerlo sin la persecución y el temor y la discriminación.

También invoca la Regla de Oro, que ordena la actitud anterior. Si los seguidores de todas las religiones respetaran el derecho de cada uno a creer como lo desearan, la guerra basada en la religión desaparecería. El mundo sería sustancialmente más pacífico.

La opinión de Obama parece tan básicamente correcta para nosotros. Entonces, ¿por qué lo están atacando por su discurso de promoción de la paz? Es por las siguientes oraciones, implorando que no seamos hipócritas:

Y para no subirse a nuestro caballo alto y pensar que esto es exclusivo de otro lugar, recuerde que durante las Cruzadas y la Inquisición, la gente cometió actos terribles en nombre de Cristo. En nuestro país de origen, la esclavitud y Jim Crow con demasiada frecuencia fueron justificados en nombre de Cristo. Michelle y yo volvimos de India, un país increíble, hermoso, lleno de magnífica diversidad, pero un lugar donde, en años pasados, las religiones de todo tipo han sido, en ocasiones, blanco de otros pueblos de fe, simplemente debido a su herencia. y sus creencias, actos de intolerancia que habrían sorprendido a Gandhi, la persona que ayudó a liberar a esa nación.

Entonces esto no es exclusivo de un grupo o una religión.

A nadie le gusta su hipocresía expuesta, por lo que estas pocas oraciones desencadenaron una avalancha de respuestas airadas de los cristianos y de los expertos políticos que se aprovechan de cada oportunidad para golpear a Obama. Los siguientes son algunos Tweets citados en un artículo sobre AOL.Com:

"ISIS corta la cabeza, incinera a los rehenes, mata a los homosexuales y esclaviza a las niñas. Obama: culpen a las cruzadas ". [Michelle Malkin]

"Estoy conmocionado, asombrado de que el tipo que se sentó en la iglesia de Jeremiah Wright durante 20 años defienda la violencia islámica atacando al cristianismo". [Dereck Hale]

"Así que Obama no está interesado en luchar contra el Islam radical hoy debido a las cosas que los cristianos hicieron en el siglo XI". [Matt Philbin]

Quizás la respuesta más escandalosa de todas las publicadas fue por el ex gobernador de Virginia Jim Gilmore:

"Los comentarios del presidente esta mañana en el desayuno de oración son los más ofensivos que he escuchado hacer a un presidente en mi vida. Él ha ofendido a todos los cristianos creyentes en los Estados Unidos. Esto va más allá al punto de que Obama no cree en Estados Unidos o en los valores que todos compartimos ".

Estos comentarios son completamente irrelevantes para el significado del discurso de Obama. Pero Obama tiene razón.

Si la violencia actual perpetrada por los fundamentalistas islámicos es tan impactante para nosotros en Occidente, es solo porque la coacción religiosa se ha vuelto inaceptable en los últimos años. Hemos olvidado que hace solo unas pocas décadas no estábamos tan iluminados. Ni siquiera tenemos que retroceder cientos de años a la Inquisición. Al crecer en los años 50 y 60 en Nueva York, fui asaltado con frecuencia por niños incitados por la doctrina oficial de la Iglesia de que todos los judíos son culpables de la muerte de Jesús y que estamos condenados al infierno a menos que lo aceptemos como nuestro Mesías.

Si encuentra la idea de que es normal que los seres humanos aprueben e incluso cometan actos violentos, lea el excelente libro, escrito desde un punto de vista totalmente científico, Los mejores ángeles de nuestra naturaleza , por el famoso psicólogo de Harvard, Steven Pinker. La alegría del dolor: Schadenfreude y el lado oscuro de la naturaleza humana , de Richard Smith, es otro maravilloso libro científico que te sacará de tu "gran caballo".

La necesidad de humildad

El discurso de Obama invoca repetidamente la necesidad de humildad. La humildad implica reconocer que no somos perfectos y que, de hecho, no somos fundamentalmente diferentes de aquellos que matan en nombre de su religión.

En todo caso, la avalancha de airados ataques contra Obama demuestra el mismo punto que está tratando de hacer: que la intolerancia de los insultos a las propias creencias no se limita a los extremistas islámicos. Incluso las personas educadas en las democracias modernas no pueden tolerar que nuestro presidente nos recuerde la verdad simple e indiscutible de nuestro reciente pasado intolerante.

Tan escandaloso como algunas personas encontraron el discurso de Obama, su mensaje es subestimado. Él está implorando a nuestros líderes religiosos que nos animen a ser humildes. Los medios de comunicación han estado mostrando país tras país ansiosamente uniéndose a la guerra contra ISIS, enviando aviones para bombardear a sus soldados en pedazos. Francamente, en mi satisfacción con la guerra contra ISIS, no he perdido un momento de sueño por la conciencia de que las bombas que ayudo a financiar no discriminan.

¿Las bombas están programadas para atacar solo a psicópatas que usan la religión como excusa para satisfacer su ansia de poder y sangre? ¿Qué tal el daño colateral? ¿No quemaron también a inocentes transeúntes que luchamos por proteger? ¿No desintegran a los hombres y mujeres jóvenes equivocados que creen que están cumpliendo la voluntad de Dios de librar al mundo del mal? ¿No incineran a los jóvenes que se dieron cuenta demasiado tarde de que unirse al ISIS fue un error, pero saben que serán asesinados si intentan escapar? ¿Dejar caer bombas que matan a un número incalculable de personas anónimas es más moral que cortarse la garganta solo porque los atacantes no pueden ver las caras de sus víctimas? ¿Y podemos estar seguros de que si hubiéramos crecido en el mismo entorno y circunstancias que los combatientes de ISIS, no estaríamos haciendo lo mismo que ellos?

Esto no quiere decir que está mal bombardear a ISIS. Significa, sin embargo, que la decisión de hacerlo no debe tomarse a la ligera, y que cuando los matemos, nuestro gozo se verá atenuado por el dolor, ya que las personas que matamos podrían haber sido nosotros.

La imperfección

Ahora, puede recordar que el título de este artículo se refiere al discurso de Obama como "casi" perfecto. ¿Qué estoy aludiendo? Me sorprende que no haya visto a otros comentaristas retomarlo, pero el discurso dice: "Y si, de hecho, defendemos el derecho legal de una persona a insultar la religión de otra persona, estamos igualmente obligados a usar nuestra libertad de expresión". para condenar tales insultos ".

Esta declaración es falsa. La libertad de expresión no es una "obligación igual". ¿Cómo podemos estar obligados a condenar algo que defendemos? ¿Y si realmente estamos de acuerdo con el insulto? ¿Se supone que mentimos y lo condenamos? Obama debería haber dicho: "La libertad de expresión nos permite condenar tales insultos", no nos obliga .

Obama y sus redactores de discursos son lo suficientemente inteligentes como para saber que esta afirmación no es cierta. Entonces, ¿por qué lo dice? Supongo que está tratando de ir a lo seguro. Él sabe que la mayoría de la gente no está preparada para aceptar todas las implicaciones de la libertad de expresión. Simplemente considere la popularidad masiva de las leyes contra la intimidación, cuyo objetivo principal es criminalizar el habla ofensiva. (Las infracciones a los cuerpos y las propiedades de las personas ya son ilegales y no necesitan leyes contra la intimidación para que así sea).

La mayoría de las personas no practica la regla de oro. Insultamos libremente las creencias de los demás sin dudarlo, pero nos indignamos cuando otros insultan a los nuestros. La respuesta mundial a la masacre de Charlie Hebdo no fue una defensa unilateral de la libertad de expresión. La mayoría de los líderes políticos y religiosos solo condenaron el asesinato como respuesta a los insultos a la religión, pero sin embargo defendieron la idea de que tales insultos deberían ser ilegales o de alguna manera prohibidos.

Obama y sus redactores de discursos son conscientes de que muchas personas responderían con indignación e incluso violencia a su declaración de que la libertad de expresión en realidad permite a las personas insultar sus creencias religiosas. Entonces, para evitar tal respuesta, agregaron esta "mentira blanca". A largo plazo, sin embargo, sospecho que será contraproducente, porque no hacemos que el mundo sea más seguro al complacer a la intolerancia.