Semántica de esperma

A diferencia de cuando hablo, un soufflé de asociación libre que se calienta con chismes, cuando escribo, considero las implicaciones. Así que me sorprendió recibir un comentario enojado en respuesta a un blog de esperma.

La semántica de esperma es algo divertido. Nunca pensé que realmente molestaría a un lector. Escribo mucho sobre esperma. He escrito sobre su capricho: millones de ellos parecen no poder llegar del punto A al punto B (A = borde de la vagina, B = dentro del huevo).

He notado su absoluta simplicidad -una gota de ADN con una cola- en comparación con el huevo todopoderoso, la célula más grande en el cuerpo cargada con complejos organelos internos. (Soy parcial, lo admito. Pero seamos realistas, el huevo humano alberga la maquinaria para energizar las dos hebras de material genético en una persona. Una hazaña deslumbrante).

Así que después de escribir un artículo sobre los bancos de esperma, Sandra Haggard, profesora asociada de ciencias biológicas en la Universidad de Maine, Augusta, comentó que la frase "donación de esperma" a menudo la enfurece. Ella sugirió la fuente de esperma. Realmente no vi su punto al principio, pero después de una larga conversación, encontré su argumento persuasivo.

La donación de esperma, explicó, sugiere donantes altruistas que ofrecen algo a los necesitados, del mismo modo que un donante de riñón le entregará un riñón. O de la misma manera en que los ricos entregan sus sobras a la caridad.

Ella no está en contra de los necesitados, porque cualquiera que, por la razón que sea, esté en el mercado de esperma, necesita desesperadamente las cosas. Lo que le molestaba era poner el énfasis en los donantes en lugar de los destinatarios.

La fuente de esperma suena más como un paraíso invernal de espermatozoides donde el receptor está haciendo la acción. Ella puede pasear por este campo helado y escoger, elegir y pagar exactamente lo que quiere. Dicho de esa manera, la fuente de esperma suena más cerca de la realidad de la situación. Particularmente, cuando agrega la palabra, pague. La otra parte del "donante" que molestó a Haggard es evitar la parte de pago. Estos hombres no están donando de forma gratuita. Cualesquiera que sean sus motivos, puramente altruistas o no, lo hacen por una tarifa.

Puedes decir que todo esto es una semántica tonta. Pero, como la mayoría de nosotros sabe, la política y la ética influyen en la semántica y las regulaciones.

Del mismo modo, a las personas que administran las lucrativas compañías de comercialización de esperma y huevos no les gusta llamarse empresarios. Y sin embargo lo son. Prefieren algo más parecido a los proveedores de servicios, como si fueran como los trabajadores de la Cruz Roja.

Como señala Debra Spar en su brillante libro The Baby Business, el tema no es solo la jerga sino lo que representa la terminología. "Como empresa comercial", escribe, "el negocio de la fertilidad sigue siendo bastante extraño. Por un lado, es innegablemente un negocio: las clínicas de fertilidad obtienen ganancias, publicitan sus productos y compiten, aunque sutilmente, en la calidad y confiabilidad de sus servicios. Impulsan a los cuadros de tecnólogos que empujan los límites de la producción y se sientan en grupos de proveedores relacionados: bancos de esperma, instalaciones de prueba, proveedores de hormonas y demás. Por otro lado, sin embargo, este aparato de esta estructura con fines de lucro se dedica a producir un resultado claramente no comercial: un niño ".

En la década de 1970, nos centramos en el lenguaje del feminismo para transformar la forma en que la sociedad percibía a las mujeres. Miss and Mrs. se convirtieron en Ms. Quizás, ahora, mientras continuamos escribiendo sobre la floreciente empresa de tecnología reproductiva del siglo 21, es hora de evaluar la lista de vocabulario y pensar, dos veces, sobre nuestras opciones de palabras y los mensajes que estamos tratando de retratar .