Raza, lenguaje, agujeros negros

Uno podría ser perdonado por pensar que el título de esta publicación de blog suena como una transcripción de un desconcertante juego de asociación de palabras. Desearía que fuera.

En mi primer mensaje, metáfora, metáfora! ¿Por qué eres tú Metáfora? Discutí la inclinación de la psicología y la ciencia cognitiva (que incluye la filosofía y la lingüística) para prestar más atención (tanto en términos de su resultado de investigación y énfasis teórico) al lenguaje literal, a expensas de las características más poéticas de la mente humana. De hecho, el estudio de la poesía, las metáforas y la creatividad es una parte insignificante de los campos anteriores, para consternación de quienes lo estudian. En el segundo post, discutí la naturaleza de una metáfora específica ("tacto") con respecto a la tecnología y la psicología social humana, con la esperanza de dar un ejemplo "tangible" de la ubicuidad de la metáfora en nuestro lenguaje y lo que puede revelar fueron uno dispuesto a 'abrazar' la importancia de su inspección más cercana.

El subtítulo de mi blog de Psychology Today es "Lo que nuestro lenguaje revela acerca de cómo pensamos y quiénes somos". Señalé en la última publicación que el lenguaje revela la naturaleza social fundamental de los seres humanos. En cierto sentido, este post es una extensión de esa idea.

El lenguaje cumple una promesa, en la cual todos nos comprometemos a ciertas palabras que significan ciertas cosas. Cuando escucho inglés, por ejemplo, hay algo que me une a una persona, de modo que si esa persona me dijera que me vaya a "bleep", me ofendería, pero solo en la medida en que lo supiera. Hablar era un idioma (llamado inglés) y la naturaleza de dicho pitido, y lo que podría hacerme si me emplease tal como dije. El lenguaje revela nuestros lazos sociales y la forma en que son susceptibles a la ruptura, además de darnos las lecciones de esos sentimientos de pérdida cuando somos traicionados o insultados. Las palabras son poderosas, pero solo en la medida en que son parte de algo más grande.

De hecho, por lo que sé, anoche, cuando bajé por la manzana para tirar la basura, cada grillo podría haberse burlado de mí y de mis pantalones cortos, y me dijo "Vete a dormir". Afortunadamente, su "lenguaje" no me inculca un vínculo entre especies que necesita reconocimiento y por eso no sentí ninguna amistad o perspectiva de pérdida, independientemente de si sus gorjeos se burlaban de mí o no.

La inspiración de la vida real para revisar la naturaleza social del lenguaje en este post fue inesperada y decepcionantemente disponible la semana pasada como un ejemplo de cuándo se rompe una comunidad de oradores y las consecuencias venenosas y trágicas que siguen a esta falta de confianza. Considere lo siguiente, del blog City Hall del 7 de julio de 2008, que proporciona un resumen de una reunión especial de comisionados del condado (fuente original disponible aquí):

Una reunión especial sobre las multas de tráfico del condado de Dallas se puso tensa y extraña esta tarde.
Los comisionados del condado estaban discutiendo problemas con la oficina central de cobranzas que se usa para procesar pagos de multas de tráfico y para manejar otros documentos que normalmente hacen los tribunales de JP.
El comisionado Kenneth Mayfield, que es blanco, dijo que parecía que las colecciones centrales "se han convertido en un agujero negro" porque el papeleo supuestamente se ha perdido en la oficina.
El Comisionado John Wiley Price, que es negro, lo interrumpió con un fuerte "¡Disculpe!" Luego corrigió a su colega, diciendo que la oficina se había convertido en un "agujero blanco".
Eso llevó al juez Thomas Jones, que es negro, a exigir una disculpa de Mayfield por su analogía racialmente insensible.
Mayfield respondió que era una forma de hablar y un término científico. Un agujero negro, de acuerdo con Webster, es tal vez "los restos invisibles de una estrella colapsada, con un intenso campo gravitacional del que ni la luz ni la materia pueden escapar".
Otros funcionarios del condado intercedieron rápidamente para dividirlo y volver a encarrilar la reunión. Las cámaras de noticias de televisión estaban rodando, después de todo.

El video del intercambio se puede encontrar aquí.

La primera vez que leí esto, tomé la apelación del comisionado Kenneth Mayfield de que un agujero negro era "una forma de hablar y un término científico" para ser una especie de disculpa. Pensé: es un término científico, final de la historia; no había una forma de hablar incomprensible. No hay necesidad de una disculpa. En realidad, no me di cuenta enseguida de que el término científico "agujero negro" fue nombrado obviamente de una manera figurada cuando se acuñó. Lo que me tomó por sorpresa fue que alguien en 2008 tomó la negritud y el vacío en sentido figurado para crear algo negativo, algo racialmente insensible e incendiario, cuando leí el término como bastante 'literal', en el sentido de que tenía una , significado científico oficial. ¿Por qué alguien optaría por una construcción más 'poética'?

Cuando un orador en una comunidad lingüística ya no puede confiar en los lazos formados al compartir un conjunto de palabras con otro hablante, ambos comienzan a hablar idiomas diferentes y comienzan a convertirse en pueblos diferentes.

Entonces, ¿qué revela este ejemplo de nuestro lenguaje sobre cómo pensamos y quiénes somos como pueblo? En primer lugar, subraya el poder del lenguaje: su atracción y potencia y cómo uno puede perderse involuntariamente en ese mundo de símbolos y sonidos arbitrarios y olvidarse del mundo de las personas de carne y hueso. Pero me recuerda una lección de Martin Luther King, Jr. (parafraseando): no juzguemos a una persona por el color de su piel, sino por el contenido de su personaje. No nos dejemos perder en interpretaciones infundadas de palabras que solo sirven para dividir. No conozco al comisionado Kenneth Mayfield, pero no parece haber ninguna razón para juzgar sus palabras sin carácter y ciertamente no hay razón para juzgarlo por los colores que usa en sus palabras o para alguien con un color de piel diferente a ver las peores posibilidades en sus palabras.

(La raza, el idioma y los agujeros negros fueron sugeridos originalmente por el blog de ciencia de Eric Berger en el Houston Chronicle, y estoy agradecido de que eligió informar este incidente, aunque estoy desanimado de que lo que informó haya ocurrido).