Trabajar en el extranjero: la experiencia del choque cultural

Se necesita mucho dinero para enviar a un empleado al extranjero: gastos de viaje, alojamiento, reasentamiento familiar. Sin embargo, para una cantidad vergonzosamente grande de personas "no funciona". No funcionan muy bien. Una gran aventura y una oportunidad de oro se convierte en una pesadilla. Divorcio, problemas con la bebida, depresión … herencia bastante sombría de lo que se suponía que era un movimiento maravilloso.

Muchas organizaciones se complacen en emplear a "los nativos" en un nivel junior, pero quieren que las personas de la oficina central, probadas y comprobadas, vayan y "ejecuten el espectáculo". Ellos saben cómo funciona el negocio y entienden la cultura. Su trabajo es una especie de franquicia cultural o colonialismo corporativo. Necesitamos a "nuestro hombre" a cargo, que esté feliz de mostrarles a los lugareños cómo se debe hacer.

La pregunta entonces es a quién elegir ir al extranjero. ¿Debe ser visto como un castigo o una recompensa? Mucho depende de dónde te envíen, por cuánto tiempo y qué hacer. Hay muchos dilemas por resolver. ¿Debería enviar gente relativamente joven que esté en forma y adaptable y que probablemente pueda aprender la "jerga local"? ¿Qué pasa si tienen una familia joven? ¿Y qué pasa si el cónyuge no es tan entusiasta? Entonces, ¿por qué no enviar a un macho alfa de espalda plateada en una "última gira" para mejorar a los nativos? Pero eso podría ser muy costoso … y tal vez haya pocos voluntarios.

Mi coautor Stephen Bochner intentó clasificar a las personas en términos de sus respuestas psicológicas al país de acogida. Él postula que hay cuatro formas principales en que las personas se comportan cuando en una nueva cultura:

1) 'Pasar' – Rechazar la cultura de origen y abrazar la nueva cultura. Las normas de la cultura original pierden su relevancia y las normas de la nueva cultura ganan relevancia. Este tipo de mentalidad puede ser prevalente para los inmigrantes que buscan empleo que provienen de países devastados por la guerra y buscan una nueva vida.

2) 'Chauvinismo' – Rechazo de la cultura actual y exageración del original. Las normas de la cultura original aumentan en prominencia y las normas de la nueva cultura disminuyen en prominencia. Esto puede causar y aumentar el sentimiento de nacionalismo para el individuo y puede conducir al racismo, y como sociedad causa fricción entre grupos. Este tipo de mentalidad es cada vez más raro, y las personas aceptan cada vez más otras culturas y religiones.

3) 'Marginal' – Al pasar entre las dos culturas, el individuo no está seguro de quién es. Las normas de ambas culturas son sobresalientes pero se perciben como mutuamente incompatibles. Esto lleva a la confusión mental para el individuo, a la compensación y al conflicto y para la sociedad causa la reforma y el cambio social. Una vez más, este tipo de mentalidad es cada vez más rara, y la integración en una sociedad extranjera se mitiga mucho.

4) 'Mediar' – Sintetizar ambas culturas. Esta mentalidad es la más ideal ya que puede mediar entre ambas culturas. Las normas de ambas culturas son sobresalientes y se perciben como capaces de integrarse. Esto lleva a que el individuo crezca personalmente y la sociedad muestre niveles más altos de armonía entre grupos y preservación cultural.

Durante las últimas cuatro décadas, el mundo ha visto un aumento sustancial en las empresas multinacionales que tienen operaciones en todo el mundo, y por lo tanto cada vez es más común que personas de todos los orígenes trabajen en el extranjero. Por lo tanto, es crucial para el psicólogo organizacional estudiar el "choque cultural", para obtener una mayor comprensión de los mecanismos subyacentes, por lo que se pueden implementar técnicas efectivas para reducir esta experiencia negativa tanto como sea posible.

El problema del trabajo en el extranjero es la adaptación a las condiciones de trabajo, el idioma, la comida, el clima y las costumbres locales. El problema generalmente se llama choque cultural. Puede experimentarlo incluso durante las vacaciones

"Choque cultural" fue un término acuñado por el antropólogo estadounidense Oberg (1960), lo definió como "un término usado para experiencias negativas tempranas y profundas en una nueva cultura". La frase implica que la experiencia de vivir (y trabajar) en una nueva cultura es un shock desagradable, porque es muy poco familiar y puede llevar a una evaluación negativa de la propia cultura y / o la de otra.

Oberg sugirió que el choque cultural se produce agudamente por la ansiedad que resulta de perder todos nuestros signos y símbolos culturales familiares (por ejemplo, palabras, gestos, expresiones faciales, costumbres y normas que se adquieren durante el crecimiento), y esto puede causar la transición a una nueva cultura es una experiencia perturbadora y desagradable. Sin embargo, algunas personas no experimentarán los efectos negativos del choque cultural (p. Ej., Personas que buscan sensaciones y que disfrutarán de los estimulantes estímulos de lo desconocido).

El choque cultural tiene síntomas reconocibles:

1. Tensión debido al esfuerzo requerido para hacer las adaptaciones psicológicas necesarias. De tener que escuchar con más cuidado, mirar más atentamente, reaccionar más lentamente. Se trata de ser más conscientes de sí mismos y tener que aprender un nuevo repertorio conductual.

2. Una sensación de pérdida y sentimientos de privación con respecto a amigos, estado, profesión y posesiones. A veces el estado de uno aumenta, pero la pérdida de lo familiar, el oído amistoso, las personas con las que disparar la brisa pueden contar mucho cuando uno está cansado y harto.

3. Ser rechazado por y / o rechazar miembros de la nueva cultura. Es desagradable ser un extraño que se identifica fácilmente, un objetivo, una fuente de envidia. Los atributos se proyectan: riqueza, (im) moralidad, valores. Peor aún si realmente desprecias y te desagradan los nativos.

4. Confusión en el rol, expectativas de roles, valores, sentimientos e identidad propia. De hecho, "qué sabes de Inglaterra que solo Inglaterra conoce". Puede volver a sentirse como un adolescente: explorar quién eres en realidad y qué significas para ti (y mucho menos para tu empresa o tu cultura). ¿Qué significa ser un hombre, un jefe, un padre? Eso es demasiada angustia existencial para un adulto.

5. Sorpresa, ansiedad, incluso disgusto e indignación después de tomar conciencia de las diferencias culturales. Para ser confrontados por personas con diferentes actitudes hacia todo, desde la comida hasta la higiene, la veracidad o el robo pueden ser profundamente inquietantes.

6. Sentimientos de impotencia debido a que no se puede hacer frente al nuevo entorno. Uno puede ser privado de sentido del humor como resultado de las dificultades del idioma. Tratar con todas las autoridades, especialmente los profesionales, e incluso los "servidores" se convierte en un desafío.

Son todas malas noticias. Significa una montaña rusa emocional, sentimientos de total desesperación e impotencia y, a menudo, enfermedad.

El choque cultural no golpea por un momento. Hay fases bien conocidas en el proceso. Primero la etapa de luna de miel donde todo parece maravilloso. La gente, las plantas, la comida parecen exóticas y encantadoras. Hay mucho que admirar en los lugareños que son tan amigables y accesibles. Luego viene la fase de crisis: de repente las cosas no son tan claras como creías, las personas no son honestas contigo, nada funciona correctamente. Nunca puedes refrescarte y no hay noticias de casa.

Pero, con suerte, esto puede conducir a la recuperación y la adaptación. Recoges suficiente del lenguaje, la etiqueta, la visión del mundo. Te conviertes en una especie de "bicultural".

Qué significa todo esto? Ciertamente, ayuda a predecir cuándo es probable que las personas necesiten ayuda y apoyo. No por un tiempo sino por tres o seis meses. Y en parte muestra cómo podrían reaccionar. A menudo reaccionan más a diferentes conceptos de tiempo y franqueza. Hablan de personal pérfido, bifacial, hipócrita y corrupto … lo que a menudo significa que no han descifrado las señales correctamente.

La pregunta es quién se desenvuelve mejor, dónde y en qué condiciones. Ciertamente, algunos países son más fáciles que otros. Las multinacionales, el Ministerio de Asuntos Exteriores y otros a menudo ordenan a los países en varias dimensiones, como la corrupción, la infraestructura y el clima. Algunos ofrecen un paquete "difícil" si uno tiene que vivir en un complejo (gueto) donde al menos se proporcionan algunas instalaciones.

¿Qué hay del individuo? Ayuda si hablan el idioma o retoman los idiomas correctamente. Ayuda si son inteligentes, sociables y resistentes. Pero, sobre todo, ayuda si tienen un buen apoyo social. Y esto significa una familia feliz. Es por eso que los selectores ahora entrevistar a toda la familia cuando se envía a una persona mayor en el extranjero.